Dimanche 22 novembre 2009
"I really like you — but I can’t be the invisible man.
I’m tired of being the shoulder — I want to be another body part you need."
- PS. I love you
(le film, je suis faible. On a eu raison de ne pas y aller, 'Ma, décidément le roman est mieux.)
—*—*—
"J'ai l'impression qu'on peut te perdre d'un seul coup, et ne pas s'en rendre compte."
"J'ai l'impression qu'on peut te perdre d'un seul coup, et ne pas s'en rendre compte."
Tu avais raison, cette nuit-là, et je crois que je te l'ai dit.
"Je crois", parce que le meilleur alcool pour moi, c'est la nuit. Le moment où je dirai précisément ce que je pense, et it won't make any sense parce que les images
flashent, même si elles sont très claires si on veut bien les laisser flood through our brains, même si la plupart des gens en sont incapables.
—*—*—
Je crois qu'on est en train de le perdre. Je ne le comprends pas, je ne l'ai jamais compris, comment peut-il être si différent de sa carapace, je n'oublierai jamais certaines des phrases qu'il m'a crachées au visage, it hurts so much more since it's you.
Et je ne peux en parler à personne. Je déteste cette position, les gens qui pourraient m'écouter ne comprendront jamais le problème que ça me pose, et ceux qui comprendraient, je ne peux pas leur en parler, ça les détruirait et ça ne changerait rien.
—*—*—
T'as vu, je mûris. Je garde pour moi tous ces petits moments de bonheur, toutes ces déchirures, j'apprends à voir les gens pour ce qu'ils sont au lieu de projeter sur eux tout ce que j'espère y trouver. You guys simply aren't part of the plan. Dans un sens, Daniel a raison, c'est nul, l'épaule — il n'est juste pas encore temps pour le reste, I don't want to ruin everything already.
—*—*—
J'ai l'âme d'une princesse Disney, mais j'habite dans la vraie vie. C'est probablement un des sources du problème. - Oui, mais Giselle ? - Giselle, en plus d'avoir un prénom aussi désespérant que celui de ses consoeurs, elle est passée du côté obscur de la force. Actually, it was Nancy who was right I guess. Except for that little not-being-real thingy of hers.
WHERE ARE YOU?
Je crois qu'on est en train de le perdre. Je ne le comprends pas, je ne l'ai jamais compris, comment peut-il être si différent de sa carapace, je n'oublierai jamais certaines des phrases qu'il m'a crachées au visage, it hurts so much more since it's you.
Et je ne peux en parler à personne. Je déteste cette position, les gens qui pourraient m'écouter ne comprendront jamais le problème que ça me pose, et ceux qui comprendraient, je ne peux pas leur en parler, ça les détruirait et ça ne changerait rien.
—*—*—
T'as vu, je mûris. Je garde pour moi tous ces petits moments de bonheur, toutes ces déchirures, j'apprends à voir les gens pour ce qu'ils sont au lieu de projeter sur eux tout ce que j'espère y trouver. You guys simply aren't part of the plan. Dans un sens, Daniel a raison, c'est nul, l'épaule — il n'est juste pas encore temps pour le reste, I don't want to ruin everything already.
—*—*—
J'ai l'âme d'une princesse Disney, mais j'habite dans la vraie vie. C'est probablement un des sources du problème. - Oui, mais Giselle ? - Giselle, en plus d'avoir un prénom aussi désespérant que celui de ses consoeurs, elle est passée du côté obscur de la force. Actually, it was Nancy who was right I guess. Except for that little not-being-real thingy of hers.
WHERE ARE YOU?

Ils m'ont écrit ici